mirror of
https://github.com/acepanel/panel.git
synced 2026-02-04 06:47:20 +08:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#1236)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
743936f29a
commit
c0945610f8
@@ -13,17 +13,17 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 1166\n"
|
||||
"Project-Id-Version: acepanel\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 19:14\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 19:19\n"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_log.go:257
|
||||
msgid "%d images"
|
||||
msgstr "%d 个镜像"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:295
|
||||
#: internal/service/cli.go:298
|
||||
msgid "2FA disabled for user %s"
|
||||
msgstr "用户 %s 已禁用两步验证"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:303
|
||||
#: internal/service/cli.go:306
|
||||
msgid "2FA url: %s"
|
||||
msgstr "两步验证 URL: %s"
|
||||
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "添加面板应用标记(仅在指导下使用)"
|
||||
msgid "Aliyun"
|
||||
msgstr "阿里云"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:906
|
||||
#: internal/service/cli.go:909
|
||||
msgid "Already initialized"
|
||||
msgstr "已经初始化过了"
|
||||
|
||||
@@ -75,27 +75,27 @@ msgstr "已经初始化过了"
|
||||
msgid "App %s %s"
|
||||
msgstr "应用 %s %s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:755
|
||||
#: internal/service/cli.go:758
|
||||
msgid "App %s installed successfully"
|
||||
msgstr "应用 %s 安装成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:769
|
||||
#: internal/service/cli.go:772
|
||||
msgid "App %s uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "应用 %s 卸载成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:783
|
||||
#: internal/service/cli.go:786
|
||||
msgid "App %s updated successfully"
|
||||
msgstr "应用 %s 更新成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:752
|
||||
#: internal/service/cli.go:755
|
||||
msgid "App install failed: %v"
|
||||
msgstr "应用安装失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:766
|
||||
#: internal/service/cli.go:769
|
||||
msgid "App uninstall failed: %v"
|
||||
msgstr "应用卸载失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:780
|
||||
#: internal/service/cli.go:783
|
||||
msgid "App update failed: %v"
|
||||
msgstr "应用更新失败:%v"
|
||||
|
||||
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "备份数据库"
|
||||
msgid "Backup directory (default path if not filled)"
|
||||
msgstr "备份目录(不填则使用默认路径)"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:634
|
||||
#: internal/service/cli.go:650
|
||||
#: internal/service/cli.go:664
|
||||
#: internal/service/cli.go:637
|
||||
#: internal/service/cli.go:653
|
||||
#: internal/service/cli.go:667
|
||||
msgid "Backup failed: %v"
|
||||
msgstr "备份失败:%v"
|
||||
|
||||
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "备份类型"
|
||||
msgid "Backup website"
|
||||
msgstr "备份网站"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:472
|
||||
#: internal/service/cli.go:475
|
||||
msgid "Bind IP disabled"
|
||||
msgstr "绑定 IP 已禁用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:488
|
||||
#: internal/service/cli.go:491
|
||||
msgid "Bind UA disabled"
|
||||
msgstr "绑定 UA 已禁用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:456
|
||||
#: internal/service/cli.go:459
|
||||
msgid "Bind domain disabled"
|
||||
msgstr "绑定域名已禁用"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "更改用户密码"
|
||||
msgid "Change username"
|
||||
msgstr "更改用户名"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:688
|
||||
#: internal/service/cli.go:691
|
||||
msgid "Cleaning failed: %v"
|
||||
msgstr "清理失败:%v"
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "已连接客户端数"
|
||||
msgid "Create new website"
|
||||
msgstr "创建新网站"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:722
|
||||
#: internal/service/cli.go:725
|
||||
msgid "Currently only website log rotation is supported"
|
||||
msgstr "目前仅支持网站日志切割"
|
||||
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "描述"
|
||||
msgid "Data backup"
|
||||
msgstr "数据备份"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:134
|
||||
#: internal/service/cli.go:137
|
||||
msgid "Data synchronized successfully"
|
||||
msgstr "数据同步成功"
|
||||
|
||||
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "数据库管理"
|
||||
msgid "Database name"
|
||||
msgstr "数据库名称"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:609
|
||||
#: internal/service/cli.go:612
|
||||
msgid "Database server %s added successfully"
|
||||
msgstr "数据库服务器 %s 添加成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:623
|
||||
#: internal/service/cli.go:626
|
||||
msgid "Database server %s deleted successfully"
|
||||
msgstr "数据库服务器 %s 删除成功"
|
||||
|
||||
@@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "启用访问入口"
|
||||
msgid "Enchant is a spell-checking library"
|
||||
msgstr "Enchant 是一个拼写检查库"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:440
|
||||
#: internal/service/cli.go:443
|
||||
msgid "Entrance disabled"
|
||||
msgstr "入口已禁用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:423
|
||||
#: internal/service/cli.go:426
|
||||
msgid "Entrance enabled"
|
||||
msgstr "入口已启用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:177
|
||||
#: internal/service/cli.go:424
|
||||
#: internal/service/cli.go:180
|
||||
#: internal/service/cli.go:427
|
||||
msgid "Entrance: %s"
|
||||
msgstr "入口:%s"
|
||||
|
||||
@@ -371,52 +371,52 @@ msgstr "Event 是一个用于处理事件的库"
|
||||
msgid "Exif is a library for reading and writing image metadata"
|
||||
msgstr "Exif 是一个用于读取和写入图像元数据的库"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:293
|
||||
#: internal/service/cli.go:296
|
||||
msgid "Failed to change 2FA status: %v"
|
||||
msgstr "修改两步验证失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:268
|
||||
#: internal/service/cli.go:271
|
||||
msgid "Failed to change password: %v"
|
||||
msgstr "修改密码失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:237
|
||||
#: internal/service/cli.go:240
|
||||
msgid "Failed to change username: %v"
|
||||
msgstr "修改用户名失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:843
|
||||
#: internal/service/cli.go:846
|
||||
msgid "Failed to clear tasks: %v"
|
||||
msgstr "清除任务失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:818
|
||||
#: internal/service/cli.go:821
|
||||
msgid "Failed to delete app: %v"
|
||||
msgstr "删除应用失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:897
|
||||
#: internal/service/cli.go:900
|
||||
msgid "Failed to delete setting: %v"
|
||||
msgstr "删除设置失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:301
|
||||
#: internal/service/cli.go:304
|
||||
msgid "Failed to generate 2FA: %v"
|
||||
msgstr "生成两步验证失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:151
|
||||
#: internal/service/cli.go:264
|
||||
#: internal/service/cli.go:154
|
||||
#: internal/service/cli.go:267
|
||||
msgid "Failed to generate password: %v"
|
||||
msgstr "生成密码失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:383
|
||||
#: internal/service/cli.go:386
|
||||
msgid "Failed to get ACME account: %v"
|
||||
msgstr "获取 ACME 帐户失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:379
|
||||
#: internal/service/cli.go:382
|
||||
msgid "Failed to get a panel user: %v"
|
||||
msgstr "获取面板用户失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:798
|
||||
#: internal/service/cli.go:801
|
||||
msgid "Failed to get app: %v"
|
||||
msgstr "获取应用失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:171
|
||||
#: internal/service/cli.go:174
|
||||
msgid "Failed to get entrance"
|
||||
msgstr "获取入口失败"
|
||||
|
||||
@@ -424,46 +424,46 @@ msgstr "获取入口失败"
|
||||
msgid "Failed to get latest version: %v"
|
||||
msgstr "获取最新版本失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:167
|
||||
#: internal/service/cli.go:170
|
||||
msgid "Failed to get port"
|
||||
msgstr "获取端口失败"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:861
|
||||
#: internal/service/cli.go:878
|
||||
#: internal/service/cli.go:864
|
||||
#: internal/service/cli.go:881
|
||||
msgid "Failed to get setting: %v"
|
||||
msgstr "获取设置失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:145
|
||||
#: internal/service/cli.go:148
|
||||
msgid "Failed to get user info: %v"
|
||||
msgstr "获取用户信息失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:207
|
||||
#: internal/service/cli.go:210
|
||||
msgid "Failed to get user list: %v"
|
||||
msgstr "获取用户列表失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:232
|
||||
#: internal/service/cli.go:259
|
||||
#: internal/service/cli.go:286
|
||||
#: internal/service/cli.go:235
|
||||
#: internal/service/cli.go:262
|
||||
#: internal/service/cli.go:289
|
||||
msgid "Failed to get user: %v"
|
||||
msgstr "获取用户失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:389
|
||||
#: internal/service/cli.go:392
|
||||
msgid "Failed to obtain ACME certificate, using self-signed certificate"
|
||||
msgstr "无法获取 ACME 证书,使用自签名证书"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:308
|
||||
#: internal/service/cli.go:311
|
||||
msgid "Failed to read input: %v"
|
||||
msgstr "读取输入失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:805
|
||||
#: internal/service/cli.go:808
|
||||
msgid "Failed to save app: %v"
|
||||
msgstr "保存应用失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:884
|
||||
#: internal/service/cli.go:887
|
||||
msgid "Failed to save setting: %v"
|
||||
msgstr "保存设置失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:157
|
||||
#: internal/service/cli.go:160
|
||||
msgid "Failed to save user info: %v"
|
||||
msgstr "保存用户信息失败:%v"
|
||||
|
||||
@@ -473,6 +473,7 @@ msgstr "启动命令失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:125
|
||||
#: internal/service/cli.go:128
|
||||
#: internal/service/cli.go:131
|
||||
msgid "Failed to synchronize app data: %v"
|
||||
msgstr "同步应用数据失败:%v"
|
||||
|
||||
@@ -480,11 +481,11 @@ msgstr "同步应用数据失败:%v"
|
||||
msgid "Failed to synchronize categories data: %v"
|
||||
msgstr "同步分类数据失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:131
|
||||
#: internal/service/cli.go:134
|
||||
msgid "Failed to synchronize rewrite rules: %v"
|
||||
msgstr "同步重写规则失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:311
|
||||
#: internal/service/cli.go:314
|
||||
msgid "Failed to update 2FA: %v"
|
||||
msgstr "更新两步验证失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -536,15 +537,15 @@ msgstr "获取面板设置(仅在指导下使用)"
|
||||
msgid "Gettext is a library for handling multilingual support"
|
||||
msgstr "Gettext 是一个处理多语言支持的库"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:407
|
||||
#: internal/service/cli.go:410
|
||||
msgid "HTTPS certificate generated"
|
||||
msgstr "HTTPS 证书已生成"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:345
|
||||
#: internal/service/cli.go:348
|
||||
msgid "HTTPS disabled"
|
||||
msgstr "HTTPS 已禁用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:329
|
||||
#: internal/service/cli.go:332
|
||||
msgid "HTTPS enabled"
|
||||
msgstr "HTTPS 已启用"
|
||||
|
||||
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "HTTPS 已启用"
|
||||
msgid "Huawei Cloud"
|
||||
msgstr "华为云"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:211
|
||||
#: internal/service/cli.go:214
|
||||
msgid "ID: %d, Username: %s, Email: %s, Created At: %s"
|
||||
msgstr "ID: %d, 用户名: %s, 邮箱: %s, 创建时间: %s"
|
||||
|
||||
@@ -568,11 +569,11 @@ msgstr "空闲进程"
|
||||
msgid "Idle Workers"
|
||||
msgstr "空闲的 Worker"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:197
|
||||
#: internal/service/cli.go:200
|
||||
msgid "If you cannot access, please check whether the server's security group and firewall allow port %d"
|
||||
msgstr "如果您无法访问,请检查服务器的安全组和防火墙是否放行端口 %d"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:198
|
||||
#: internal/service/cli.go:201
|
||||
msgid "If you still cannot access, try running `acepanel https off` to turn off panel HTTPS"
|
||||
msgstr "如果您仍然无法访问,请尝试运行 `acepanel https off` 关闭面板 HTTPS"
|
||||
|
||||
@@ -588,10 +589,10 @@ msgstr "ImageMagick 是一个创建、编辑、合成图片的免费软件"
|
||||
msgid "Index Hit Rate"
|
||||
msgstr "索引命中率"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:942
|
||||
#: internal/service/cli.go:947
|
||||
#: internal/service/cli.go:952
|
||||
#: internal/service/cli.go:991
|
||||
#: internal/service/cli.go:946
|
||||
#: internal/service/cli.go:951
|
||||
#: internal/service/cli.go:956
|
||||
#: internal/service/cli.go:995
|
||||
msgid "Initialization failed: %v"
|
||||
msgstr "初始化失败:%v"
|
||||
|
||||
@@ -668,11 +669,11 @@ msgstr "监听队列"
|
||||
msgid "Listen Queue Length"
|
||||
msgstr "监听队列长度"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:181
|
||||
#: internal/service/cli.go:184
|
||||
msgid "Local IPv4: %s://%s:%d%s"
|
||||
msgstr "本地 IPv4:%s://%s:%d%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:185
|
||||
#: internal/service/cli.go:188
|
||||
msgid "Local IPv6: %s://[%s]:%d%s"
|
||||
msgstr "本地 IPv6:%s://[%s]:%d%s"
|
||||
|
||||
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "名称"
|
||||
msgid "NameSilo"
|
||||
msgstr "NameSilo"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:225
|
||||
#: internal/service/cli.go:228
|
||||
msgid "New username cannot be empty"
|
||||
msgstr "新用户名不能为空"
|
||||
|
||||
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "新用户名不能为空"
|
||||
msgid "No backup file found, unable to automatically repair"
|
||||
msgstr "未找到备份文件,无法自动修复"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:590
|
||||
#: internal/service/cli.go:593
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "不支持"
|
||||
|
||||
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "选项"
|
||||
msgid "OPcache stores precompiled PHP script bytecode in shared memory to improve PHP performance"
|
||||
msgstr "OPcache 将 PHP 脚本预编译的字节码存储到共享内存中来提升 PHP 的性能"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:222
|
||||
#: internal/service/cli.go:225
|
||||
msgid "Old username cannot be empty"
|
||||
msgstr "旧用户名不能为空"
|
||||
|
||||
@@ -829,26 +830,26 @@ msgstr "面板服务已启动"
|
||||
msgid "Panel service stopped"
|
||||
msgstr "面板服务已停止"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:748
|
||||
#: internal/service/cli.go:762
|
||||
#: internal/service/cli.go:776
|
||||
#: internal/service/cli.go:792
|
||||
#: internal/service/cli.go:814
|
||||
#: internal/service/cli.go:853
|
||||
#: internal/service/cli.go:872
|
||||
#: internal/service/cli.go:893
|
||||
#: internal/service/cli.go:751
|
||||
#: internal/service/cli.go:765
|
||||
#: internal/service/cli.go:779
|
||||
#: internal/service/cli.go:795
|
||||
#: internal/service/cli.go:817
|
||||
#: internal/service/cli.go:856
|
||||
#: internal/service/cli.go:875
|
||||
#: internal/service/cli.go:896
|
||||
msgid "Parameters cannot be empty"
|
||||
msgstr "参数不能为空"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:271
|
||||
#: internal/service/cli.go:274
|
||||
msgid "Password for user %s changed successfully"
|
||||
msgstr "用户 %s 的密码已成功更改"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:252
|
||||
#: internal/service/cli.go:255
|
||||
msgid "Password length cannot be less than 6"
|
||||
msgstr "密码长度不能少于6位"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:175
|
||||
#: internal/service/cli.go:178
|
||||
msgid "Password: %s"
|
||||
msgstr "密码:%s"
|
||||
|
||||
@@ -868,19 +869,19 @@ msgstr "占用内存峰值"
|
||||
msgid "PhpRedis connects to and operates on data in Redis databases (requires the igbinary module installed above)"
|
||||
msgstr "PhpRedis 连接并操作 Redis 数据库上的数据(需先安装上面 igbinary 模块)"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:196
|
||||
#: internal/service/cli.go:199
|
||||
msgid "Please choose the appropriate address to access the panel based on your network situation"
|
||||
msgstr "请根据您的网络情况选择合适的地址访问面板"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:305
|
||||
#: internal/service/cli.go:308
|
||||
msgid "Please enter the 2FA code: "
|
||||
msgstr "请输入两步验证代码: "
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:374
|
||||
#: internal/service/cli.go:377
|
||||
msgid "Please set the panel IP in settings first for ACME certificate generation"
|
||||
msgstr "请先在设置中设置面板 IP 以生成 ACME 证书"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:726
|
||||
#: internal/service/cli.go:729
|
||||
msgid "Please specify the log rotation path"
|
||||
msgstr "请指定日志切割路径"
|
||||
|
||||
@@ -892,19 +893,19 @@ msgstr "Podman 容器日志:%d 个文件"
|
||||
msgid "Porkbun"
|
||||
msgstr "Porkbun"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:505
|
||||
#: internal/service/cli.go:508
|
||||
msgid "Port already in use"
|
||||
msgstr "端口已被占用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:530
|
||||
#: internal/service/cli.go:533
|
||||
msgid "Port changed to %d"
|
||||
msgstr "端口已更改为 %d"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:495
|
||||
#: internal/service/cli.go:498
|
||||
msgid "Port range error"
|
||||
msgstr "端口范围错误"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:176
|
||||
#: internal/service/cli.go:179
|
||||
msgid "Port: %d"
|
||||
msgstr "端口:%d"
|
||||
|
||||
@@ -924,11 +925,11 @@ msgstr "进程 PID"
|
||||
msgid "Pspell is a spell-checking library"
|
||||
msgstr "Pspell 是一个拼写检查库"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:189
|
||||
#: internal/service/cli.go:192
|
||||
msgid "Public IPv4: %s://%s:%d%s"
|
||||
msgstr "公网 IPv4:%s://%s:%d%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:193
|
||||
#: internal/service/cli.go:196
|
||||
msgid "Public IPv6: %s://[%s]:%d%s"
|
||||
msgstr "公网 IPv6:%s://[%s]:%d%s"
|
||||
|
||||
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "服务器用户名"
|
||||
msgid "Setting management"
|
||||
msgstr "设置管理"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:859
|
||||
#: internal/service/cli.go:862
|
||||
msgid "Setting not exists"
|
||||
msgstr "设置不存在"
|
||||
|
||||
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "存储使用"
|
||||
msgid "Subqueries without Index"
|
||||
msgstr "没有索引的子查询"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:387
|
||||
#: internal/service/cli.go:390
|
||||
msgid "Successfully obtained SSL certificate via ACME"
|
||||
msgstr "成功通过 ACME 获取 SSL 证书"
|
||||
|
||||
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "TCP 端口"
|
||||
msgid "Table Locks Waited"
|
||||
msgstr "锁表次数"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:846
|
||||
#: internal/service/cli.go:849
|
||||
msgid "Tasks cleared successfully"
|
||||
msgstr "任务已成功清除"
|
||||
|
||||
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "腾讯云"
|
||||
msgid "The number of files contained in the compressed file is not 1, actual %d"
|
||||
msgstr "压缩文件包含的文件数量不为1,实际为 %d"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:834
|
||||
#: internal/service/cli.go:837
|
||||
msgid "Time synchronized successfully"
|
||||
msgstr "时间同步成功"
|
||||
|
||||
@@ -1205,6 +1206,10 @@ msgstr "每秒事务"
|
||||
msgid "USAGE"
|
||||
msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/template.go:29
|
||||
msgid "Unable to get template list in offline mode"
|
||||
msgstr "无法在离线模式下获取模板列表"
|
||||
|
||||
#: internal/service/app.go:206
|
||||
msgid "Unable to update app list cache in offline mode"
|
||||
msgstr "无法在离线模式下更新应用列表缓存"
|
||||
@@ -1261,25 +1266,25 @@ msgstr "运行时间"
|
||||
msgid "Uptime in Days"
|
||||
msgstr "已运行天数"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:230
|
||||
#: internal/service/cli.go:257
|
||||
#: internal/service/cli.go:284
|
||||
#: internal/service/cli.go:233
|
||||
#: internal/service/cli.go:260
|
||||
#: internal/service/cli.go:287
|
||||
msgid "User not exists"
|
||||
msgstr "用户不存在"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:240
|
||||
#: internal/service/cli.go:243
|
||||
msgid "Username %s changed to %s successfully"
|
||||
msgstr "用户名 %s 已成功更改为 %s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:249
|
||||
#: internal/service/cli.go:252
|
||||
msgid "Username and password cannot be empty"
|
||||
msgstr "用户名和密码不能为空"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:279
|
||||
#: internal/service/cli.go:282
|
||||
msgid "Username cannot be empty"
|
||||
msgstr "用户名不能为空"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:174
|
||||
#: internal/service/cli.go:177
|
||||
msgid "Username: %s"
|
||||
msgstr "用户名:%s"
|
||||
|
||||
@@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "验证下载文件失败:%v"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "正在驻留等待"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:199
|
||||
#: internal/service/cli.go:202
|
||||
msgid "Warning: After turning off panel HTTPS, the security of the panel will be greatly reduced, please operate with caution"
|
||||
msgstr "警告:关闭面板 HTTPS 后,面板的安全性将大大降低,请谨慎操作"
|
||||
|
||||
@@ -1303,15 +1308,15 @@ msgstr "警告:关闭面板 HTTPS 后,面板的安全性将大大降低,
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "网站"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:549
|
||||
#: internal/service/cli.go:552
|
||||
msgid "Website %s created successfully"
|
||||
msgstr "网站 %s 创建成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:585
|
||||
#: internal/service/cli.go:588
|
||||
msgid "Website %s deleted successfully"
|
||||
msgstr "网站 %s 删除成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:566
|
||||
#: internal/service/cli.go:569
|
||||
msgid "Website %s removed successfully"
|
||||
msgstr "网站 %s 移除成功"
|
||||
|
||||
@@ -1393,9 +1398,9 @@ msgstr "应用 %s 需要面板版本 %s,当前版本 %s"
|
||||
msgid "app not found"
|
||||
msgstr "应用未找到"
|
||||
|
||||
#: internal/data/setting.go:311
|
||||
#: internal/data/setting.go:370
|
||||
#: internal/data/setting.go:386
|
||||
#: internal/data/setting.go:319
|
||||
#: internal/data/setting.go:378
|
||||
#: internal/data/setting.go:394
|
||||
msgid "background task is running, modifying some settings is prohibited, please try again later"
|
||||
msgstr "后台任务正在运行,禁止修改某些设置,请稍后再试"
|
||||
|
||||
@@ -1421,7 +1426,7 @@ msgstr "btrfs 文件系统未挂载,逻辑卷已扩展但文件系统未调整
|
||||
msgid "can't download a directory"
|
||||
msgstr "无法下载目录"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:508
|
||||
#: internal/data/website.go:513
|
||||
msgid "can't find %s database server, please add it first"
|
||||
msgstr "找不到 %s 数据库服务器,请先添加"
|
||||
|
||||
@@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr "未找到设备:%s"
|
||||
msgid "directory %s does not exist"
|
||||
msgstr "目录 %s 不存在"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:128
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:129
|
||||
msgid "disk space is insufficient, current free %s"
|
||||
msgstr "磁盘空间不足,当前可用 %s"
|
||||
|
||||
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "删除 Stream 服务器配置失败:%v"
|
||||
msgid "failed to delete stream upstream config: %v"
|
||||
msgstr "删除 Stream 上游配置失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:156
|
||||
#: internal/data/project.go:157
|
||||
msgid "failed to delete systemd config"
|
||||
msgstr "删除 systemd 配置失败"
|
||||
|
||||
@@ -1590,7 +1595,7 @@ msgstr "格式化分区失败:%v"
|
||||
msgid "failed to generate SSH key: %v"
|
||||
msgstr "生成 SSH 密钥失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:104
|
||||
#: internal/data/project.go:105
|
||||
msgid "failed to generate systemd config"
|
||||
msgstr "生成 systemd 配置失败"
|
||||
|
||||
@@ -1618,6 +1623,10 @@ msgstr "获取 Memcached 状态失败: %v"
|
||||
msgid "failed to get MySQL status: %v"
|
||||
msgstr "获取 MySQL 状态失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:264
|
||||
msgid "failed to get NTP configuration: %v"
|
||||
msgstr "获取 NTP 配置失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/apps/postgresql/app.go:120
|
||||
msgid "failed to get PostgreSQL backend pid: %v"
|
||||
msgstr "获取 PostgreSQL 后端 pid 失败: %v"
|
||||
@@ -1638,7 +1647,7 @@ msgstr "获取 PostgreSQL 进程数失败: %v"
|
||||
msgid "failed to get PostgreSQL start time: %v"
|
||||
msgstr "获取 PostgreSQL 启动时间失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:78
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:79
|
||||
msgid "failed to get SWAP: %v"
|
||||
msgstr "获取 SWAP 失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -1655,7 +1664,7 @@ msgstr "获取 ZeroSSL EAB 失败: %v"
|
||||
msgid "failed to get apache workers: %v"
|
||||
msgstr "获取 apache 工作进程失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:180
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:181
|
||||
msgid "failed to get available timezones: %v"
|
||||
msgstr "获取可用时区失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr "获取当前被禁止的列表失败"
|
||||
msgid "failed to get disk list: %v"
|
||||
msgstr "获取磁盘列表失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:124
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:125
|
||||
msgid "failed to get disk space: %v"
|
||||
msgstr "获取磁盘空间失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -1687,7 +1696,7 @@ msgstr "获取文件系统类型失败:%v"
|
||||
msgid "failed to get home apps: %v"
|
||||
msgstr "获取主页应用失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:411
|
||||
#: internal/data/website.go:416
|
||||
msgid "failed to get index template file: %v"
|
||||
msgstr "获取首页模板文件失败:%v"
|
||||
|
||||
@@ -1763,7 +1772,7 @@ msgstr "获取网站总数失败: %v"
|
||||
msgid "failed to get the update information: %v"
|
||||
msgstr "获取更新信息失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:169
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:170
|
||||
msgid "failed to get timezone: %v"
|
||||
msgstr "获取时区失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -1793,10 +1802,10 @@ msgid "failed to mount partition: %v"
|
||||
msgstr "无法挂载分区:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/cert.go:97
|
||||
#: internal/data/setting.go:316
|
||||
#: internal/data/setting.go:389
|
||||
#: internal/data/website.go:577
|
||||
#: internal/data/website.go:831
|
||||
#: internal/data/setting.go:324
|
||||
#: internal/data/setting.go:397
|
||||
#: internal/data/website.go:582
|
||||
#: internal/data/website.go:842
|
||||
msgid "failed to parse certificate: %v"
|
||||
msgstr "解析证书失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -1805,14 +1814,14 @@ msgid "failed to parse disk list: %v"
|
||||
msgstr "无法解析磁盘列表:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/cert.go:100
|
||||
#: internal/data/setting.go:319
|
||||
#: internal/data/setting.go:392
|
||||
#: internal/data/website.go:580
|
||||
#: internal/data/website.go:834
|
||||
#: internal/data/setting.go:327
|
||||
#: internal/data/setting.go:400
|
||||
#: internal/data/website.go:585
|
||||
#: internal/data/website.go:845
|
||||
msgid "failed to parse private key: %v"
|
||||
msgstr "解析私钥失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:196
|
||||
#: internal/data/project.go:197
|
||||
msgid "failed to parse systemd config"
|
||||
msgstr "解析 systemd 配置失败"
|
||||
|
||||
@@ -1907,7 +1916,7 @@ msgstr "删除物理卷失败:%v"
|
||||
msgid "failed to remove volume group: %v"
|
||||
msgstr "删除卷组失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:130
|
||||
#: internal/data/project.go:131
|
||||
msgid "failed to rename systemd config"
|
||||
msgstr "重命名 systemd 配置失败"
|
||||
|
||||
@@ -1937,15 +1946,19 @@ msgstr "运行命令失败: %v"
|
||||
msgid "failed to set MYSQL_PWD env: %v"
|
||||
msgstr "设置 MYSQL_PWD 环境变量失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:148
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:285
|
||||
msgid "failed to set NTP servers: %v"
|
||||
msgstr "设置 NTP 服务器失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:149
|
||||
msgid "failed to set SWAP permission: %v"
|
||||
msgstr "设置 SWAP 权限失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:268
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:312
|
||||
msgid "failed to set hostname: %v"
|
||||
msgstr "设置主机名失败: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:291
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:335
|
||||
msgid "failed to set hosts: %v"
|
||||
msgstr "设置 hosts 失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -1973,7 +1986,7 @@ msgstr "卸载失败: %v"
|
||||
msgid "failed to unset MYSQL_PWD env: %v"
|
||||
msgstr "取消设置 MYSQL_PWD 环境变量失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:57
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:58
|
||||
msgid "failed to update DNS: %v"
|
||||
msgstr "更新 DNS失败: %v"
|
||||
|
||||
@@ -2092,6 +2105,10 @@ msgstr "ionCube 是一个专业级的 PHP 加密解密工具(需在 OPcache
|
||||
msgid "log file %s not exists"
|
||||
msgstr "日志文件 %s 不存在"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:990
|
||||
msgid "maximum number of custom configurations reached (limit: %d)"
|
||||
msgstr "已达到自定义配置的最大数量(限制:%d)"
|
||||
|
||||
#: internal/apps/rsync/app.go:117
|
||||
msgid "module %s already exists"
|
||||
msgstr "模块 %s 已存在"
|
||||
@@ -2134,7 +2151,7 @@ msgstr "mysql 不支持数据库注释"
|
||||
msgid "name is required"
|
||||
msgstr "名称是必填项"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:859
|
||||
#: internal/data/website.go:870
|
||||
msgid "not support one-key obtain wildcard certificate, please use Cert menu to obtain it with DNS method"
|
||||
msgstr "不支持一键获取通配符证书,请在证书菜单通过 DNS 方法获取"
|
||||
|
||||
@@ -2198,11 +2215,11 @@ msgstr "请重新操作手动签发"
|
||||
msgid "please set public ips first"
|
||||
msgstr "请先设置公网 IP 地址"
|
||||
|
||||
#: internal/data/setting.go:336
|
||||
#: internal/data/setting.go:344
|
||||
msgid "port is already in use"
|
||||
msgstr "端口已被占用"
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:87
|
||||
#: internal/data/project.go:88
|
||||
msgid "project name already exists"
|
||||
msgstr "项目名已存在"
|
||||
|
||||
@@ -2222,7 +2239,7 @@ msgstr "规则已存在"
|
||||
msgid "rule not found"
|
||||
msgstr "找不到规则"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:555
|
||||
#: internal/data/website.go:560
|
||||
msgid "runtime directory does not exist"
|
||||
msgstr "运行目录不存在"
|
||||
|
||||
@@ -2275,6 +2292,10 @@ msgstr "目标是一个目录"
|
||||
msgid "target path %s already exists"
|
||||
msgstr "目标路径 %s 已存在"
|
||||
|
||||
#: internal/data/template.go:59
|
||||
msgid "template %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/home.go:312
|
||||
msgid "the current version is the latest version"
|
||||
msgstr "当前版本是最新版本"
|
||||
@@ -2346,11 +2367,11 @@ msgstr "不支持的文件系统类型:%s"
|
||||
msgid "unsupported system"
|
||||
msgstr "不支持的系统"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:946
|
||||
#: internal/data/website.go:1092
|
||||
msgid "unsupported web server: %s"
|
||||
msgstr "不支持的 Web 服务器:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:912
|
||||
#: internal/data/website.go:1058
|
||||
msgid "unsupported website type: %s"
|
||||
msgstr "不支持的网站类型:%s"
|
||||
|
||||
@@ -2380,11 +2401,11 @@ msgstr "未找到 Web 钩子"
|
||||
msgid "webhook script not found"
|
||||
msgstr "未找到 Web 钩子脚本"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:670
|
||||
#: internal/data/website.go:681
|
||||
msgid "website %s has bound certificates, please delete the certificate first"
|
||||
msgstr "网站 %s 已绑定证书,请先删除证书"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:562
|
||||
#: internal/data/website.go:567
|
||||
msgid "website directory does not exist"
|
||||
msgstr "网站目录不存在"
|
||||
|
||||
@@ -2455,8 +2476,8 @@ msgstr "|-备份面板数据失败:%v"
|
||||
msgid "|-Backup panel data..."
|
||||
msgstr "|-备份面板数据……"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:632
|
||||
#: internal/service/cli.go:648
|
||||
#: internal/service/cli.go:635
|
||||
#: internal/service/cli.go:651
|
||||
msgid "|-Backup target: %s"
|
||||
msgstr "|-备份目标:%s"
|
||||
|
||||
@@ -2467,15 +2488,15 @@ msgstr "|-备份目标:%s"
|
||||
msgid "|-Backup time: %s"
|
||||
msgstr "|-备份时间:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:646
|
||||
#: internal/service/cli.go:649
|
||||
msgid "|-Backup type: database"
|
||||
msgstr "|-备份类型:数据库"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:662
|
||||
#: internal/service/cli.go:665
|
||||
msgid "|-Backup type: panel"
|
||||
msgstr "|-备份类型:面板"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:631
|
||||
#: internal/service/cli.go:634
|
||||
msgid "|-Backup type: website"
|
||||
msgstr "|-备份类型:网站"
|
||||
|
||||
@@ -2503,17 +2524,17 @@ msgstr "|-清理旧版本失败:%v"
|
||||
msgid "|-Cleaning old version..."
|
||||
msgstr "|-清理旧版本……"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:685
|
||||
#: internal/service/cli.go:733
|
||||
#: internal/service/cli.go:688
|
||||
#: internal/service/cli.go:736
|
||||
msgid "|-Cleaning target: %s"
|
||||
msgstr "|-清理目标:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:684
|
||||
#: internal/service/cli.go:732
|
||||
#: internal/service/cli.go:687
|
||||
#: internal/service/cli.go:735
|
||||
msgid "|-Cleaning type: %s"
|
||||
msgstr "|-清理类型:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:647
|
||||
#: internal/service/cli.go:650
|
||||
msgid "|-Database: %s"
|
||||
msgstr "|-数据库:%s"
|
||||
|
||||
@@ -2537,8 +2558,8 @@ msgstr "|-文件名:%s"
|
||||
msgid "|-Fix completed"
|
||||
msgstr "|-修复完成"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:686
|
||||
#: internal/service/cli.go:734
|
||||
#: internal/service/cli.go:689
|
||||
#: internal/service/cli.go:737
|
||||
msgid "|-Keep count: %d"
|
||||
msgstr "|-保留数量:%d"
|
||||
|
||||
@@ -2563,11 +2584,11 @@ msgstr "|-恢复面板数据失败:%v"
|
||||
msgid "|-Restore panel data..."
|
||||
msgstr "|-恢复面板数据……"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:710
|
||||
#: internal/service/cli.go:713
|
||||
msgid "|-Rotation target: %s"
|
||||
msgstr "|-切割目标:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:709
|
||||
#: internal/service/cli.go:712
|
||||
msgid "|-Rotation type: website"
|
||||
msgstr "|-切割类型:website"
|
||||
|
||||
@@ -2629,36 +2650,36 @@ msgstr "|-验证下载文件……"
|
||||
msgid "|-Write new panel version failed: %v"
|
||||
msgstr "|-写入新面板版本失败:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:629
|
||||
#: internal/service/cli.go:644
|
||||
#: internal/service/cli.go:660
|
||||
#: internal/service/cli.go:632
|
||||
#: internal/service/cli.go:647
|
||||
#: internal/service/cli.go:663
|
||||
msgid "★ Start backup [%s]"
|
||||
msgstr "★ 开始备份 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:682
|
||||
#: internal/service/cli.go:685
|
||||
msgid "★ Start cleaning [%s]"
|
||||
msgstr "★ 开始清理 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:730
|
||||
#: internal/service/cli.go:733
|
||||
msgid "★ Start cleaning rotated logs [%s]"
|
||||
msgstr "★ 开始清理切割日志 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:707
|
||||
#: internal/service/cli.go:710
|
||||
msgid "★ Start log rotation [%s]"
|
||||
msgstr "★ 开始切割日志 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:637
|
||||
#: internal/service/cli.go:653
|
||||
#: internal/service/cli.go:667
|
||||
#: internal/service/cli.go:640
|
||||
#: internal/service/cli.go:656
|
||||
#: internal/service/cli.go:670
|
||||
msgid "☆ Backup successful [%s]"
|
||||
msgstr "☆ 备份成功 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:691
|
||||
#: internal/service/cli.go:739
|
||||
#: internal/service/cli.go:694
|
||||
#: internal/service/cli.go:742
|
||||
msgid "☆ Cleaning successful [%s]"
|
||||
msgstr "☆ 清理成功 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:715
|
||||
#: internal/service/cli.go:718
|
||||
msgid "☆ Rotation successful [%s]"
|
||||
msgstr "☆ 切割成功 [%s]"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -13,17 +13,17 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 1166\n"
|
||||
"Project-Id-Version: acepanel\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 19:04\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 19:19\n"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_log.go:257
|
||||
msgid "%d images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:295
|
||||
#: internal/service/cli.go:298
|
||||
msgid "2FA disabled for user %s"
|
||||
msgstr "用戶 %s 已禁用兩步驗證"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:303
|
||||
#: internal/service/cli.go:306
|
||||
msgid "2FA url: %s"
|
||||
msgstr "兩步驗證 URL: %s"
|
||||
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "添加面板應用標記(僅在指導下使用)"
|
||||
msgid "Aliyun"
|
||||
msgstr "阿里雲"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:906
|
||||
#: internal/service/cli.go:909
|
||||
msgid "Already initialized"
|
||||
msgstr "已經初始化過了"
|
||||
|
||||
@@ -75,27 +75,27 @@ msgstr "已經初始化過了"
|
||||
msgid "App %s %s"
|
||||
msgstr "應用 %s %s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:755
|
||||
#: internal/service/cli.go:758
|
||||
msgid "App %s installed successfully"
|
||||
msgstr "應用程式 %s 安裝成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:769
|
||||
#: internal/service/cli.go:772
|
||||
msgid "App %s uninstalled successfully"
|
||||
msgstr "應用程式 %s 解除安裝成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:783
|
||||
#: internal/service/cli.go:786
|
||||
msgid "App %s updated successfully"
|
||||
msgstr "應用程式 %s 更新成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:752
|
||||
#: internal/service/cli.go:755
|
||||
msgid "App install failed: %v"
|
||||
msgstr "應用程式安裝失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:766
|
||||
#: internal/service/cli.go:769
|
||||
msgid "App uninstall failed: %v"
|
||||
msgstr "應用程式解除安裝失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:780
|
||||
#: internal/service/cli.go:783
|
||||
msgid "App update failed: %v"
|
||||
msgstr "應用程式更新失敗:%v"
|
||||
|
||||
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "備份數據庫"
|
||||
msgid "Backup directory (default path if not filled)"
|
||||
msgstr "備份目錄(不填則使用默認路徑)"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:634
|
||||
#: internal/service/cli.go:650
|
||||
#: internal/service/cli.go:664
|
||||
#: internal/service/cli.go:637
|
||||
#: internal/service/cli.go:653
|
||||
#: internal/service/cli.go:667
|
||||
msgid "Backup failed: %v"
|
||||
msgstr "備份失敗:%v"
|
||||
|
||||
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "備份類型"
|
||||
msgid "Backup website"
|
||||
msgstr "備份網站"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:472
|
||||
#: internal/service/cli.go:475
|
||||
msgid "Bind IP disabled"
|
||||
msgstr "繫結 IP 已禁用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:488
|
||||
#: internal/service/cli.go:491
|
||||
msgid "Bind UA disabled"
|
||||
msgstr "繫結 UA 已禁用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:456
|
||||
#: internal/service/cli.go:459
|
||||
msgid "Bind domain disabled"
|
||||
msgstr "繫結網域已禁用"
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "更改用戶密碼"
|
||||
msgid "Change username"
|
||||
msgstr "更改用戶名"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:688
|
||||
#: internal/service/cli.go:691
|
||||
msgid "Cleaning failed: %v"
|
||||
msgstr "清理失敗:%v"
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "已連接客戶端數"
|
||||
msgid "Create new website"
|
||||
msgstr "創建新網站"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:722
|
||||
#: internal/service/cli.go:725
|
||||
msgid "Currently only website log rotation is supported"
|
||||
msgstr "目前僅支援網站日誌輪替"
|
||||
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "描述"
|
||||
msgid "Data backup"
|
||||
msgstr "數據備份"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:134
|
||||
#: internal/service/cli.go:137
|
||||
msgid "Data synchronized successfully"
|
||||
msgstr "數據同步成功"
|
||||
|
||||
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "數據庫管理"
|
||||
msgid "Database name"
|
||||
msgstr "數據庫名稱"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:609
|
||||
#: internal/service/cli.go:612
|
||||
msgid "Database server %s added successfully"
|
||||
msgstr "數據庫伺服器 %s 添加成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:623
|
||||
#: internal/service/cli.go:626
|
||||
msgid "Database server %s deleted successfully"
|
||||
msgstr "數據庫伺服器 %s 刪除成功"
|
||||
|
||||
@@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "啟用訪問入口"
|
||||
msgid "Enchant is a spell-checking library"
|
||||
msgstr "Enchant 是一個拼寫檢查庫"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:440
|
||||
#: internal/service/cli.go:443
|
||||
msgid "Entrance disabled"
|
||||
msgstr "入口已禁用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:423
|
||||
#: internal/service/cli.go:426
|
||||
msgid "Entrance enabled"
|
||||
msgstr "入口已啟用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:177
|
||||
#: internal/service/cli.go:424
|
||||
#: internal/service/cli.go:180
|
||||
#: internal/service/cli.go:427
|
||||
msgid "Entrance: %s"
|
||||
msgstr "入口:%s"
|
||||
|
||||
@@ -371,52 +371,52 @@ msgstr "Event 是一個用於處理事件的庫"
|
||||
msgid "Exif is a library for reading and writing image metadata"
|
||||
msgstr "Exif 是一個用於讀取和寫入圖像元數據的庫"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:293
|
||||
#: internal/service/cli.go:296
|
||||
msgid "Failed to change 2FA status: %v"
|
||||
msgstr "修改兩步驗證狀態失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:268
|
||||
#: internal/service/cli.go:271
|
||||
msgid "Failed to change password: %v"
|
||||
msgstr "修改密碼失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:237
|
||||
#: internal/service/cli.go:240
|
||||
msgid "Failed to change username: %v"
|
||||
msgstr "修改用戶名失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:843
|
||||
#: internal/service/cli.go:846
|
||||
msgid "Failed to clear tasks: %v"
|
||||
msgstr "清除任務失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:818
|
||||
#: internal/service/cli.go:821
|
||||
msgid "Failed to delete app: %v"
|
||||
msgstr "刪除應用失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:897
|
||||
#: internal/service/cli.go:900
|
||||
msgid "Failed to delete setting: %v"
|
||||
msgstr "刪除設置失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:301
|
||||
#: internal/service/cli.go:304
|
||||
msgid "Failed to generate 2FA: %v"
|
||||
msgstr "生成兩步驗證失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:151
|
||||
#: internal/service/cli.go:264
|
||||
#: internal/service/cli.go:154
|
||||
#: internal/service/cli.go:267
|
||||
msgid "Failed to generate password: %v"
|
||||
msgstr "生成密碼失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:383
|
||||
#: internal/service/cli.go:386
|
||||
msgid "Failed to get ACME account: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:379
|
||||
#: internal/service/cli.go:382
|
||||
msgid "Failed to get a panel user: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:798
|
||||
#: internal/service/cli.go:801
|
||||
msgid "Failed to get app: %v"
|
||||
msgstr "獲取應用失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:171
|
||||
#: internal/service/cli.go:174
|
||||
msgid "Failed to get entrance"
|
||||
msgstr "獲取入口失敗"
|
||||
|
||||
@@ -424,46 +424,46 @@ msgstr "獲取入口失敗"
|
||||
msgid "Failed to get latest version: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取最新版本:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:167
|
||||
#: internal/service/cli.go:170
|
||||
msgid "Failed to get port"
|
||||
msgstr "無法獲取端口"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:861
|
||||
#: internal/service/cli.go:878
|
||||
#: internal/service/cli.go:864
|
||||
#: internal/service/cli.go:881
|
||||
msgid "Failed to get setting: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取設置:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:145
|
||||
#: internal/service/cli.go:148
|
||||
msgid "Failed to get user info: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取用戶信息:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:207
|
||||
#: internal/service/cli.go:210
|
||||
msgid "Failed to get user list: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取用戶列表:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:232
|
||||
#: internal/service/cli.go:259
|
||||
#: internal/service/cli.go:286
|
||||
#: internal/service/cli.go:235
|
||||
#: internal/service/cli.go:262
|
||||
#: internal/service/cli.go:289
|
||||
msgid "Failed to get user: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取用戶:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:389
|
||||
#: internal/service/cli.go:392
|
||||
msgid "Failed to obtain ACME certificate, using self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:308
|
||||
#: internal/service/cli.go:311
|
||||
msgid "Failed to read input: %v"
|
||||
msgstr "讀取輸入失敗: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:805
|
||||
#: internal/service/cli.go:808
|
||||
msgid "Failed to save app: %v"
|
||||
msgstr "無法保存應用:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:884
|
||||
#: internal/service/cli.go:887
|
||||
msgid "Failed to save setting: %v"
|
||||
msgstr "無法保存設置:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:157
|
||||
#: internal/service/cli.go:160
|
||||
msgid "Failed to save user info: %v"
|
||||
msgstr "無法保存用戶信息:%v"
|
||||
|
||||
@@ -473,6 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:125
|
||||
#: internal/service/cli.go:128
|
||||
#: internal/service/cli.go:131
|
||||
msgid "Failed to synchronize app data: %v"
|
||||
msgstr "同步應用程式資料失敗:%v"
|
||||
|
||||
@@ -480,11 +481,11 @@ msgstr "同步應用程式資料失敗:%v"
|
||||
msgid "Failed to synchronize categories data: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:131
|
||||
#: internal/service/cli.go:134
|
||||
msgid "Failed to synchronize rewrite rules: %v"
|
||||
msgstr "同步重寫規則失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:311
|
||||
#: internal/service/cli.go:314
|
||||
msgid "Failed to update 2FA: %v"
|
||||
msgstr "更新兩步驗證失敗: %v"
|
||||
|
||||
@@ -536,15 +537,15 @@ msgstr "獲取面板設置(僅在指導下使用)"
|
||||
msgid "Gettext is a library for handling multilingual support"
|
||||
msgstr "Gettext 是一個處理多語言支持的庫"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:407
|
||||
#: internal/service/cli.go:410
|
||||
msgid "HTTPS certificate generated"
|
||||
msgstr "HTTPS 憑證已生成"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:345
|
||||
#: internal/service/cli.go:348
|
||||
msgid "HTTPS disabled"
|
||||
msgstr "HTTPS 已停用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:329
|
||||
#: internal/service/cli.go:332
|
||||
msgid "HTTPS enabled"
|
||||
msgstr "HTTPS 已啟用"
|
||||
|
||||
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "HTTPS 已啟用"
|
||||
msgid "Huawei Cloud"
|
||||
msgstr "華為雲"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:211
|
||||
#: internal/service/cli.go:214
|
||||
msgid "ID: %d, Username: %s, Email: %s, Created At: %s"
|
||||
msgstr "ID: %d, 用戶名: %s, 電子郵件: %s, 創建時間: %s"
|
||||
|
||||
@@ -568,11 +569,11 @@ msgstr "空閒進程"
|
||||
msgid "Idle Workers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:197
|
||||
#: internal/service/cli.go:200
|
||||
msgid "If you cannot access, please check whether the server's security group and firewall allow port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:198
|
||||
#: internal/service/cli.go:201
|
||||
msgid "If you still cannot access, try running `acepanel https off` to turn off panel HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -588,10 +589,10 @@ msgstr "ImageMagick 是一個創建、編輯、合成圖片的免費軟件"
|
||||
msgid "Index Hit Rate"
|
||||
msgstr "索引命中率"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:942
|
||||
#: internal/service/cli.go:947
|
||||
#: internal/service/cli.go:952
|
||||
#: internal/service/cli.go:991
|
||||
#: internal/service/cli.go:946
|
||||
#: internal/service/cli.go:951
|
||||
#: internal/service/cli.go:956
|
||||
#: internal/service/cli.go:995
|
||||
msgid "Initialization failed: %v"
|
||||
msgstr "初始化失敗:%v"
|
||||
|
||||
@@ -668,11 +669,11 @@ msgstr "監聽佇列"
|
||||
msgid "Listen Queue Length"
|
||||
msgstr "監聽佇列長度"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:181
|
||||
#: internal/service/cli.go:184
|
||||
msgid "Local IPv4: %s://%s:%d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:185
|
||||
#: internal/service/cli.go:188
|
||||
msgid "Local IPv6: %s://[%s]:%d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "名稱"
|
||||
msgid "NameSilo"
|
||||
msgstr "NameSilo"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:225
|
||||
#: internal/service/cli.go:228
|
||||
msgid "New username cannot be empty"
|
||||
msgstr "新用戶名不能為空"
|
||||
|
||||
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "新用戶名不能為空"
|
||||
msgid "No backup file found, unable to automatically repair"
|
||||
msgstr "未找到備份檔案,無法自動修復"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:590
|
||||
#: internal/service/cli.go:593
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "不支援"
|
||||
|
||||
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "選項"
|
||||
msgid "OPcache stores precompiled PHP script bytecode in shared memory to improve PHP performance"
|
||||
msgstr "OPcache 將 PHP 腳本預編譯的位元組碼儲存到共享記憶體中來提升 PHP 的效能"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:222
|
||||
#: internal/service/cli.go:225
|
||||
msgid "Old username cannot be empty"
|
||||
msgstr "舊用戶名不能為空"
|
||||
|
||||
@@ -829,26 +830,26 @@ msgstr "面板服務已啟動"
|
||||
msgid "Panel service stopped"
|
||||
msgstr "面板服務已停止"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:748
|
||||
#: internal/service/cli.go:762
|
||||
#: internal/service/cli.go:776
|
||||
#: internal/service/cli.go:792
|
||||
#: internal/service/cli.go:814
|
||||
#: internal/service/cli.go:853
|
||||
#: internal/service/cli.go:872
|
||||
#: internal/service/cli.go:893
|
||||
#: internal/service/cli.go:751
|
||||
#: internal/service/cli.go:765
|
||||
#: internal/service/cli.go:779
|
||||
#: internal/service/cli.go:795
|
||||
#: internal/service/cli.go:817
|
||||
#: internal/service/cli.go:856
|
||||
#: internal/service/cli.go:875
|
||||
#: internal/service/cli.go:896
|
||||
msgid "Parameters cannot be empty"
|
||||
msgstr "參數不能為空"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:271
|
||||
#: internal/service/cli.go:274
|
||||
msgid "Password for user %s changed successfully"
|
||||
msgstr "用戶 %s 的密碼已成功更改"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:252
|
||||
#: internal/service/cli.go:255
|
||||
msgid "Password length cannot be less than 6"
|
||||
msgstr "密碼長度不能少於6位"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:175
|
||||
#: internal/service/cli.go:178
|
||||
msgid "Password: %s"
|
||||
msgstr "密碼:%s"
|
||||
|
||||
@@ -868,19 +869,19 @@ msgstr "佔用記憶體峰值"
|
||||
msgid "PhpRedis connects to and operates on data in Redis databases (requires the igbinary module installed above)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:196
|
||||
#: internal/service/cli.go:199
|
||||
msgid "Please choose the appropriate address to access the panel based on your network situation"
|
||||
msgstr "請根據您的網絡情況選擇合適的地址訪問面板"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:305
|
||||
#: internal/service/cli.go:308
|
||||
msgid "Please enter the 2FA code: "
|
||||
msgstr "請輸入兩步驗證代碼: "
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:374
|
||||
#: internal/service/cli.go:377
|
||||
msgid "Please set the panel IP in settings first for ACME certificate generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:726
|
||||
#: internal/service/cli.go:729
|
||||
msgid "Please specify the log rotation path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -892,19 +893,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Porkbun"
|
||||
msgstr "Porkbun"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:505
|
||||
#: internal/service/cli.go:508
|
||||
msgid "Port already in use"
|
||||
msgstr "端口已被佔用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:530
|
||||
#: internal/service/cli.go:533
|
||||
msgid "Port changed to %d"
|
||||
msgstr "端口已更改為 %d"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:495
|
||||
#: internal/service/cli.go:498
|
||||
msgid "Port range error"
|
||||
msgstr "端口範圍錯誤"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:176
|
||||
#: internal/service/cli.go:179
|
||||
msgid "Port: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -924,11 +925,11 @@ msgstr "進程 PID"
|
||||
msgid "Pspell is a spell-checking library"
|
||||
msgstr "Pspell 是一個拼寫檢查庫"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:189
|
||||
#: internal/service/cli.go:192
|
||||
msgid "Public IPv4: %s://%s:%d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:193
|
||||
#: internal/service/cli.go:196
|
||||
msgid "Public IPv6: %s://[%s]:%d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "伺服器用戶名"
|
||||
msgid "Setting management"
|
||||
msgstr "設置管理"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:859
|
||||
#: internal/service/cli.go:862
|
||||
msgid "Setting not exists"
|
||||
msgstr "設置不存在"
|
||||
|
||||
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "存儲使用"
|
||||
msgid "Subqueries without Index"
|
||||
msgstr "沒有索引的子查詢"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:387
|
||||
#: internal/service/cli.go:390
|
||||
msgid "Successfully obtained SSL certificate via ACME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "TCP 連接埠"
|
||||
msgid "Table Locks Waited"
|
||||
msgstr "等待表鎖定"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:846
|
||||
#: internal/service/cli.go:849
|
||||
msgid "Tasks cleared successfully"
|
||||
msgstr "任務已成功清除"
|
||||
|
||||
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "騰訊雲"
|
||||
msgid "The number of files contained in the compressed file is not 1, actual %d"
|
||||
msgstr "壓縮檔案包含的檔案數量不為1,實際為 %d"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:834
|
||||
#: internal/service/cli.go:837
|
||||
msgid "Time synchronized successfully"
|
||||
msgstr "時間同步成功"
|
||||
|
||||
@@ -1205,6 +1206,10 @@ msgstr "每秒事務"
|
||||
msgid "USAGE"
|
||||
msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#: internal/service/template.go:29
|
||||
msgid "Unable to get template list in offline mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/app.go:206
|
||||
msgid "Unable to update app list cache in offline mode"
|
||||
msgstr "無法在離線模式下更新應用程式列表快取"
|
||||
@@ -1261,25 +1266,25 @@ msgstr "運行時間"
|
||||
msgid "Uptime in Days"
|
||||
msgstr "已運行天數"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:230
|
||||
#: internal/service/cli.go:257
|
||||
#: internal/service/cli.go:284
|
||||
#: internal/service/cli.go:233
|
||||
#: internal/service/cli.go:260
|
||||
#: internal/service/cli.go:287
|
||||
msgid "User not exists"
|
||||
msgstr "使用者不存在"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:240
|
||||
#: internal/service/cli.go:243
|
||||
msgid "Username %s changed to %s successfully"
|
||||
msgstr "使用者名稱 %s 已成功更改為 %s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:249
|
||||
#: internal/service/cli.go:252
|
||||
msgid "Username and password cannot be empty"
|
||||
msgstr "使用者名稱和密碼不能為空"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:279
|
||||
#: internal/service/cli.go:282
|
||||
msgid "Username cannot be empty"
|
||||
msgstr "用戶名不能為空"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:174
|
||||
#: internal/service/cli.go:177
|
||||
msgid "Username: %s"
|
||||
msgstr "使用者名稱:%s"
|
||||
|
||||
@@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "驗證下載文件失敗:%v"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "正在駐留等待"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:199
|
||||
#: internal/service/cli.go:202
|
||||
msgid "Warning: After turning off panel HTTPS, the security of the panel will be greatly reduced, please operate with caution"
|
||||
msgstr "警告:關閉面板 HTTPS 後,面板的安全性將大大降低,請謹慎操作"
|
||||
|
||||
@@ -1303,15 +1308,15 @@ msgstr "警告:關閉面板 HTTPS 後,面板的安全性將大大降低,
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "網站"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:549
|
||||
#: internal/service/cli.go:552
|
||||
msgid "Website %s created successfully"
|
||||
msgstr "網站 %s 創建成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:585
|
||||
#: internal/service/cli.go:588
|
||||
msgid "Website %s deleted successfully"
|
||||
msgstr "網站 %s 刪除成功"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:566
|
||||
#: internal/service/cli.go:569
|
||||
msgid "Website %s removed successfully"
|
||||
msgstr "網站 %s 移除成功"
|
||||
|
||||
@@ -1393,9 +1398,9 @@ msgstr "應用程式 %s 需要面板版本 %s,目前版本 %s"
|
||||
msgid "app not found"
|
||||
msgstr "找不到應用"
|
||||
|
||||
#: internal/data/setting.go:311
|
||||
#: internal/data/setting.go:370
|
||||
#: internal/data/setting.go:386
|
||||
#: internal/data/setting.go:319
|
||||
#: internal/data/setting.go:378
|
||||
#: internal/data/setting.go:394
|
||||
msgid "background task is running, modifying some settings is prohibited, please try again later"
|
||||
msgstr "後台任務正在運行,禁止修改某些設置,請稍後再試"
|
||||
|
||||
@@ -1421,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't download a directory"
|
||||
msgstr "無法下載目錄"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:508
|
||||
#: internal/data/website.go:513
|
||||
msgid "can't find %s database server, please add it first"
|
||||
msgstr "找不到 %s 數據庫服務器,請先添加"
|
||||
|
||||
@@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "directory %s does not exist"
|
||||
msgstr "目錄 %s 不存在"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:128
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:129
|
||||
msgid "disk space is insufficient, current free %s"
|
||||
msgstr "磁盤空間不足,當前可用 %s"
|
||||
|
||||
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to delete stream upstream config: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:156
|
||||
#: internal/data/project.go:157
|
||||
msgid "failed to delete systemd config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1590,7 +1595,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to generate SSH key: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:104
|
||||
#: internal/data/project.go:105
|
||||
msgid "failed to generate systemd config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1618,6 +1623,10 @@ msgstr "獲取 Memcached 狀態失敗:%v"
|
||||
msgid "failed to get MySQL status: %v"
|
||||
msgstr "獲取 MySQL 狀態失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:264
|
||||
msgid "failed to get NTP configuration: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/apps/postgresql/app.go:120
|
||||
msgid "failed to get PostgreSQL backend pid: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取 PostgreSQL 後端 pid:%v"
|
||||
@@ -1638,7 +1647,7 @@ msgstr "無法獲取 PostgreSQL 進程:%v"
|
||||
msgid "failed to get PostgreSQL start time: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取 PostgreSQL 啟動時間:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:78
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:79
|
||||
msgid "failed to get SWAP: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取 SWAP:%v"
|
||||
|
||||
@@ -1655,7 +1664,7 @@ msgstr "無法獲取 ZeroSSL EAB:%v"
|
||||
msgid "failed to get apache workers: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:180
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:181
|
||||
msgid "failed to get available timezones: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取可用時區:%v"
|
||||
|
||||
@@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr "無法獲取當前被禁止的列表"
|
||||
msgid "failed to get disk list: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:124
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:125
|
||||
msgid "failed to get disk space: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取磁盤空間:%v"
|
||||
|
||||
@@ -1687,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get home apps: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取主頁應用:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:411
|
||||
#: internal/data/website.go:416
|
||||
msgid "failed to get index template file: %v"
|
||||
msgstr "獲取首頁模板文件失敗:%v"
|
||||
|
||||
@@ -1763,7 +1772,7 @@ msgstr "無法獲取網站總數:%v"
|
||||
msgid "failed to get the update information: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取更新信息:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:169
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:170
|
||||
msgid "failed to get timezone: %v"
|
||||
msgstr "無法獲取時區:%v"
|
||||
|
||||
@@ -1793,10 +1802,10 @@ msgid "failed to mount partition: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/cert.go:97
|
||||
#: internal/data/setting.go:316
|
||||
#: internal/data/setting.go:389
|
||||
#: internal/data/website.go:577
|
||||
#: internal/data/website.go:831
|
||||
#: internal/data/setting.go:324
|
||||
#: internal/data/setting.go:397
|
||||
#: internal/data/website.go:582
|
||||
#: internal/data/website.go:842
|
||||
msgid "failed to parse certificate: %v"
|
||||
msgstr "無法解析證書:%v"
|
||||
|
||||
@@ -1805,14 +1814,14 @@ msgid "failed to parse disk list: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/cert.go:100
|
||||
#: internal/data/setting.go:319
|
||||
#: internal/data/setting.go:392
|
||||
#: internal/data/website.go:580
|
||||
#: internal/data/website.go:834
|
||||
#: internal/data/setting.go:327
|
||||
#: internal/data/setting.go:400
|
||||
#: internal/data/website.go:585
|
||||
#: internal/data/website.go:845
|
||||
msgid "failed to parse private key: %v"
|
||||
msgstr "解析私鑰失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:196
|
||||
#: internal/data/project.go:197
|
||||
msgid "failed to parse systemd config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1907,7 +1916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to remove volume group: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:130
|
||||
#: internal/data/project.go:131
|
||||
msgid "failed to rename systemd config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1937,15 +1946,19 @@ msgstr "運行命令失敗:%v"
|
||||
msgid "failed to set MYSQL_PWD env: %v"
|
||||
msgstr "設置 MYSQL_PWD 環境變數失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:148
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:285
|
||||
msgid "failed to set NTP servers: %v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:149
|
||||
msgid "failed to set SWAP permission: %v"
|
||||
msgstr "設置 SWAP 權限失敗: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:268
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:312
|
||||
msgid "failed to set hostname: %v"
|
||||
msgstr "設置主機名失敗: %v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:291
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:335
|
||||
msgid "failed to set hosts: %v"
|
||||
msgstr "設置 hosts 失敗: %v"
|
||||
|
||||
@@ -1973,7 +1986,7 @@ msgstr "卸載失敗:%v"
|
||||
msgid "failed to unset MYSQL_PWD env: %v"
|
||||
msgstr "取消設置 MYSQL_PWD 環境變量失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:57
|
||||
#: internal/service/toolbox_system.go:58
|
||||
msgid "failed to update DNS: %v"
|
||||
msgstr "更新 DNS 失敗: %v"
|
||||
|
||||
@@ -2092,6 +2105,10 @@ msgstr "ionCube 是一個專業級的 PHP 加密解密工具(需在 OPcache
|
||||
msgid "log file %s not exists"
|
||||
msgstr "日誌檔案 %s 不存在"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:990
|
||||
msgid "maximum number of custom configurations reached (limit: %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/apps/rsync/app.go:117
|
||||
msgid "module %s already exists"
|
||||
msgstr "模組 %s 已存在"
|
||||
@@ -2134,7 +2151,7 @@ msgstr "mysql 不支援資料庫註釋"
|
||||
msgid "name is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:859
|
||||
#: internal/data/website.go:870
|
||||
msgid "not support one-key obtain wildcard certificate, please use Cert menu to obtain it with DNS method"
|
||||
msgstr "不支持一鍵獲取通配符證書,請在證書菜單通過 DNS 方法獲取"
|
||||
|
||||
@@ -2198,11 +2215,11 @@ msgstr "請重新操作手動簽發"
|
||||
msgid "please set public ips first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/setting.go:336
|
||||
#: internal/data/setting.go:344
|
||||
msgid "port is already in use"
|
||||
msgstr "端口已被佔用"
|
||||
|
||||
#: internal/data/project.go:87
|
||||
#: internal/data/project.go:88
|
||||
msgid "project name already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2222,7 +2239,7 @@ msgstr "規則已存在"
|
||||
msgid "rule not found"
|
||||
msgstr "找不到規則"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:555
|
||||
#: internal/data/website.go:560
|
||||
msgid "runtime directory does not exist"
|
||||
msgstr "運行目錄不存在"
|
||||
|
||||
@@ -2275,6 +2292,10 @@ msgstr "目標是一個目錄"
|
||||
msgid "target path %s already exists"
|
||||
msgstr "目標路徑 %s 已存在"
|
||||
|
||||
#: internal/data/template.go:59
|
||||
msgid "template %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/service/home.go:312
|
||||
msgid "the current version is the latest version"
|
||||
msgstr "當前版本是最新版本"
|
||||
@@ -2346,11 +2367,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported system"
|
||||
msgstr "不支援的系統"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:946
|
||||
#: internal/data/website.go:1092
|
||||
msgid "unsupported web server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:912
|
||||
#: internal/data/website.go:1058
|
||||
msgid "unsupported website type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2380,11 +2401,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "webhook script not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:670
|
||||
#: internal/data/website.go:681
|
||||
msgid "website %s has bound certificates, please delete the certificate first"
|
||||
msgstr "網站 %s 已綁定證書,請先刪除證書"
|
||||
|
||||
#: internal/data/website.go:562
|
||||
#: internal/data/website.go:567
|
||||
msgid "website directory does not exist"
|
||||
msgstr "網站目錄不存在"
|
||||
|
||||
@@ -2455,8 +2476,8 @@ msgstr "|-備份面板數據失敗:%v"
|
||||
msgid "|-Backup panel data..."
|
||||
msgstr "|-備份面板數據……"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:632
|
||||
#: internal/service/cli.go:648
|
||||
#: internal/service/cli.go:635
|
||||
#: internal/service/cli.go:651
|
||||
msgid "|-Backup target: %s"
|
||||
msgstr "|-備份目標:%s"
|
||||
|
||||
@@ -2467,15 +2488,15 @@ msgstr "|-備份目標:%s"
|
||||
msgid "|-Backup time: %s"
|
||||
msgstr "|-備份時間:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:646
|
||||
#: internal/service/cli.go:649
|
||||
msgid "|-Backup type: database"
|
||||
msgstr "|-備份類型:數據庫"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:662
|
||||
#: internal/service/cli.go:665
|
||||
msgid "|-Backup type: panel"
|
||||
msgstr "|-備份類型:面板"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:631
|
||||
#: internal/service/cli.go:634
|
||||
msgid "|-Backup type: website"
|
||||
msgstr "|-備份類型:網站"
|
||||
|
||||
@@ -2503,17 +2524,17 @@ msgstr "|-清理舊版本失敗:%v"
|
||||
msgid "|-Cleaning old version..."
|
||||
msgstr "|-清理舊版本……"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:685
|
||||
#: internal/service/cli.go:733
|
||||
#: internal/service/cli.go:688
|
||||
#: internal/service/cli.go:736
|
||||
msgid "|-Cleaning target: %s"
|
||||
msgstr "|-清理目標:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:684
|
||||
#: internal/service/cli.go:732
|
||||
#: internal/service/cli.go:687
|
||||
#: internal/service/cli.go:735
|
||||
msgid "|-Cleaning type: %s"
|
||||
msgstr "|-清理類型:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:647
|
||||
#: internal/service/cli.go:650
|
||||
msgid "|-Database: %s"
|
||||
msgstr "|-數據庫:%s"
|
||||
|
||||
@@ -2537,8 +2558,8 @@ msgstr "|-文件名:%s"
|
||||
msgid "|-Fix completed"
|
||||
msgstr "|-修復完成"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:686
|
||||
#: internal/service/cli.go:734
|
||||
#: internal/service/cli.go:689
|
||||
#: internal/service/cli.go:737
|
||||
msgid "|-Keep count: %d"
|
||||
msgstr "|-保留數量:%d"
|
||||
|
||||
@@ -2563,11 +2584,11 @@ msgstr "|-還原面板數據失敗:%v"
|
||||
msgid "|-Restore panel data..."
|
||||
msgstr "|-還原面板資料……"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:710
|
||||
#: internal/service/cli.go:713
|
||||
msgid "|-Rotation target: %s"
|
||||
msgstr "|-輪換目標:%s"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:709
|
||||
#: internal/service/cli.go:712
|
||||
msgid "|-Rotation type: website"
|
||||
msgstr "|-旋轉類型:website"
|
||||
|
||||
@@ -2629,36 +2650,36 @@ msgstr "|-驗證下載檔案……"
|
||||
msgid "|-Write new panel version failed: %v"
|
||||
msgstr "|-寫入新面板版本失敗:%v"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:629
|
||||
#: internal/service/cli.go:644
|
||||
#: internal/service/cli.go:660
|
||||
#: internal/service/cli.go:632
|
||||
#: internal/service/cli.go:647
|
||||
#: internal/service/cli.go:663
|
||||
msgid "★ Start backup [%s]"
|
||||
msgstr "★ 開始備份 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:682
|
||||
#: internal/service/cli.go:685
|
||||
msgid "★ Start cleaning [%s]"
|
||||
msgstr "★ 開始清理 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:730
|
||||
#: internal/service/cli.go:733
|
||||
msgid "★ Start cleaning rotated logs [%s]"
|
||||
msgstr "★ 開始清理已旋轉的日誌 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:707
|
||||
#: internal/service/cli.go:710
|
||||
msgid "★ Start log rotation [%s]"
|
||||
msgstr "★ 開始日誌旋轉 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:637
|
||||
#: internal/service/cli.go:653
|
||||
#: internal/service/cli.go:667
|
||||
#: internal/service/cli.go:640
|
||||
#: internal/service/cli.go:656
|
||||
#: internal/service/cli.go:670
|
||||
msgid "☆ Backup successful [%s]"
|
||||
msgstr "☆ 備份成功 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:691
|
||||
#: internal/service/cli.go:739
|
||||
#: internal/service/cli.go:694
|
||||
#: internal/service/cli.go:742
|
||||
msgid "☆ Cleaning successful [%s]"
|
||||
msgstr "☆ 清理成功 [%s]"
|
||||
|
||||
#: internal/service/cli.go:715
|
||||
#: internal/service/cli.go:718
|
||||
msgid "☆ Rotation successful [%s]"
|
||||
msgstr "☆ 旋轉成功 [%s]"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user